您的位置:首页 / 新闻 / 华人 / 永远的老歌歌手 ——记华人歌手李广宏
永远的老歌歌手 ——记华人歌手李广宏
字号:  2016-01-15 17:54:10        华人歌手 老歌 歌手

\

(本报特约记者 向轩)一位日本读者兴奋地告诉记者,近日李广宏出了新唱片《一条大河波浪宽》,这是一首苏格兰的老歌,中文歌词由李广宏自己编译的,日语是由日本词作家八木伦明完成的。这是李广宏第十三张新唱片。这是一个专以传唱和翻译老歌为主的华人歌手,在神户地区再次引发了一次中老年人的感动。

 

第一次参加李广宏的个人演唱会是在兵库西宫市的一家教堂里。一开始,并没有抱什么期望,只是一位家中的年老长辈说想去,我陪伴她去而已,从东京坐新干线到神户,坐着轮椅长途跋涉,就是为了现场听一下他的歌声。这种歌迷的心,一直是理性十足的我不太容易理解的。

 

那天下午,阳光很好,像金粉般洒在西宫宁静的街道。李广宏穿着演出服装,站在教堂外面迎接着前来参加他演唱会的歌迷们。歌迷们几乎都是中老年人,白发苍苍,穿着十分正式。步入教堂,竟然是坐无虚席。

 

音乐声响起,是熟悉的老歌,无论是中国歌曲,还是日本歌曲,都是被传唱了几十年或上百年的歌曲。李广宏的歌声依然保留着他唱沪剧时的温婉发声,柔情似水,又富有变化,上半场是中文老歌的日语演唱,下半场是日语老歌的中文演唱,同样的曲调,在异国语言演绎下更加催人泪下。一转头,发现那样日本老人都在默默拭泪,不知是老歌把他们带回了那个伤情的青春时代,还是李广宏的歌声让他们不能自己?

 

李广宏出生中国苏州市,曾为苏州沪剧团的专业演员。来日本后不久,他一边学习日语,一边教中文,并因此发现歌声是传递情感,学习语言最好的方式。他尝试着把日本人熟悉的老歌改编成中文,并在课堂上演唱。结果,他的歌越来越受欢迎,就有学生提议:“你何不把这些歌整理起来出唱片呢?老师的歌,我们听也听不够。”于是1999年,李广宏出了他的第一张唱片《苏州夜曲》,没想到,这张唱片出版后反响极好,李广宏便不发不可收拾地开始了自己歌手生涯。

 

与其它歌手不同,李广宏只唱老歌,并把中日两国的老歌作为自己最主打的歌曲。在关西地区引起了很大的反响,在关西地区拥有了很多的歌迷。他的歌迷们自发为他组织了歌迷会,定期邀请他办小型的演唱会。“老歌代表了一代人的记忆,我演唱老歌,是为了传承和连带。”

 

很多歌迷是通过李广宏的老歌了解中国,了解中国富有底蕴的中国语言,他们跟随着他前往苏州、西安、扬州等许多历史古地,在那里举办演唱会,并以每年一到二张的速度出版各种老歌唱片。

 

2009年,他前往法国留学,便开始了翻译和传唱欧洲的老歌,他说:“老歌是一个民族的魂,用日语和中文演唱,就能让这个民族的魂有了流通的渠道。我是演唱老歌的人,我要继续把老歌唱下去。”

相关新闻
新闻图片